1586: När förlagen tystnar

Det här med förlag och böcker kan man fundera över. Som jag skrev för några dagar sedan fick Lars O Ericsson söka sig ett nytt förlag sedan det hade dykt upp en misstanke hos det ursprungliga förlaget. Nu är vi där igen. Mikael Jalvings bok Absolut Sverige har översatts till svenska och distributionen skulle skötas av Recito Förlag. Thomas Nydahl skriver på sin blogg att det i sista stund blev tvärstopp. Förlaget låter meddela: ”Tyvärr måste jag meddela att vi beslutat inte distribuera boken då det sätter oss i en situation vi inte känner oss bekväma med.”

 

Någon närmare uppgift om vad som är obekvämt har inte meddelats. Jalvings bok berör hyperkänsliga politiska frågor och kan alltså numera få förlagen att kallsvettas. Även jag är inblandad emedan jag har skrivit ett förord till boken. Skulle det vara riktigt illa kan detta ha spritt skräck i förlagskretsarna. Man skulle tycka att händelsen har ett nyhetsvärde som borde föranleda några kommentarer från medierna. Ytterst sätt handlar det om yttrandefriheten. Men jag tvivlar på att saken kommer att uppmärksammas.

 

 

Det här inlägget postades i Böcker, yttrandefrihet. Bokmärk permalänken.

35 kommentarer till 1586: När förlagen tystnar

  1. Mr Bean skriver:

    Kalla fötter kallas det väl, brukar yttra sig vid
    erbjudanden av olika slag.
    Förlag har ju produkter som efterfrågas,vore tråkigt om beställningar uteblev.

  2. CeDe skriver:

    ”En tanke stoppar inte en annans tanke. En teckning fråntar inte en människa hennes rättigheter. Ett verk som känns förolämpande kan undvikas.”

    Krister, heder och ära till Lena Andersson.

  3. David skriver:

    Själv hoppas jag att denna kommer ut på svenska: Nicolai Sennels: Blandt kriminelle muslimer. En psykologs erfaringer fra Københavns Kommune http://www.bibliotek.trykkefrihed.dk/blandt-kriminelle-muslimer.htm

    DÄR kan man snacka om politiskt känsliga sanningar…

  4. Doppel skriver:

    Jalvings bok tycks definitivt ha sina poänger, men omständigheter kring den svenska utgivningen är ändå bekymmersamma. T.ex. är den svenska översättaren, Lennart Svensson, en i bloggvärlden känd nationalist, politiskt någonstans i trakterna kring Nationaldemokraterna. Hans försvar för Breivik är rätt smaklöst: http://lennart-svensson.blogspot.de/2011/11/breivik-var-for-otalig.html

    Citat ur texten: ”Breivik har nått en viss nivå med sitt dåd. Hans timing var inte så dålig.”

    Varför har inte Vilks och Jalving, som båda är sansade personer, reagerat på sådant?

  5. Gurun Gudrun skriver:

    Öga för öga, tand för tand – och hela världen blir blind och tandlös;

    Sade en speleman på taket jag en gång kände.
    Och nu säger jag det igen.

  6. Cecilia skriver:

    Gurun Gudrun,

    Jodå. Men utan engagemang, så dör väl allt?

  7. Cecilia skriver:

    Gurun Gudrun,

    Och skulle det ju va’ – inte ”Men”. Sorry!

  8. CeDe skriver:

    Och skit är skit, Gurun Gudrun, om än i gyllne byxor.

  9. Cecilia skriver:

    CeDe:
    Och skit är skit, Gurun Gudrun, om än i gyllne byxor.

    ?

  10. JohannadArk skriver:

    Man riktigt känner hur snaran dras åt runt tryckfrihetens smala hals.

  11. Pingback: Jalvings obekväma bok om Sverige stoppas av distributören « Avpixlat

  12. Mr Bean skriver:

    Doppel,

    Så du menar att översättaren förvanskat Jalvings text och sprängt in meningen om Brevik i den svenska översättningen 😉

  13. Anna skriver:

    Du tolkar in något annat i Svenssons text än det han skriver. Han fördömer ju Breiviks handling men inte hans analys. Det må man ju tycka vad man vill om, men tillskriv inte människor åsikter de inte har.

  14. Mums Mums skriver:

    Ett julbord utan grisfötter är inget julbord.

  15. Eva Jonsson skriver:

    Yttrandefriheten tillhör tillsammans med bl.a. åsiktsfriheten de mest grundläggande fri-och rättigheterna i ett demokratiskt samhälle…..”Friheterna är frukten av en kamp där medborgare tagit sig rättigheter som de ursprungligen inte haft enligt lagen”…..Sammantaget: Vi borde klara en utgivning av denna boken också..eller hur?

  16. Absolut Yttrandefrihet skriver:

    Begränsad yttrandefrihet finns i alla diktaurländer.

    Demokrati är absolut yttrandefrihet.

  17. Eva Jonsson skriver:

    Tryckfrihet innebär rätt att trycka och sprida information och uppfattningar fritt i text, till exempel via böcker, internet, tidningar eller flygblad. Tryckfriheten innebär att medborgare och grupper inom landet får publicera alster utan att någon förhandsgranskning eller censur äger rum……Hur ska vi förhålla oss till detta?… Nu när ängsligheten sprider sig och riskerar lägga lock på obekväma åsikter?

  18. yvonnel skriver:

    Bara en fråga – Vem äger texten? Författaren eller förlaget?

  19. Johan skriver:

    Yttrandefriheten ska vara helt fri utan gräns, om demokratin ska ha sitt namn.

    Och du Lars Vilks är fantastisk i din frihetskamp. All heder åt dig.

    Stå på dig, och ge aldrig upp för det du tror på.

  20. svensson skriver:

    Doppel,

    Håhå jaja. Så var vi där igen. Guilt by association. Jag har skrivit om Breivik. Alltså ska jag straffas.

    Fatta: Breiviks dåd har jag fördömt ända sedan augusti 2011. Breiviks samhällsanalys däremot, den har sina aspekter. Ingen ska hindra mig från att kommentera dem.

    För övrigt är projektledaren (om ej Jalving) för den svenska utgåvan av ”Absolut Sverige” bekant med mina texter. Så försök inte. Jag har full uppbackning där. Värre skitstorm torde vi tåla.

    Och btw, tack för trafiken. Nu får folk läsa ”Breivik var för otålig” igen. De torde lära sig ett och annat av den texten och de 200 kommentarerna.

  21. Johan skriver:

    Din galax är suverän.
    Du sprider så mycket ljus från den, som ger så otroligt mycket värt. Tack.
    För det är väl du eller hur…

  22. svensson skriver:

    Johan,

    Jo det är jag som har Svenssongalaxen. Tack för beröm. Jag tror min nametagg är klickbar.

    Vad gäller boken ”Absolut Sverige” så tycker jag elitmaffian överreagerar. Redan den danska utgåvan fick nedgörande kritik i svensk media. Men boken är bred. Förutom dissidenter som Vilks intervjuar/citerar Jalving även sådana som Dick Harrison, Göran Hägg, Wilhelm Agrell, Ingrid Lomfors, Susanna Popova, Dilsa Demirbag-Sten mm.

    Synnerligen accepterade, och intressanta, aktörer. Men visst, vill MSM att boken ska ses som kontroversiell så… Maximal buzz, vad mer kan man begära.

  23. CeDe skriver:

    Svensson, hoppas du kan känna någon trivsel i nuet.

  24. svensson skriver:

    CeDe,

    Jo tack, det är ganska bra med trivseln. Efter ståhejet kring ”Breivik var för otålig” fick bloggen fler läsare. Jag fann senare ett jobb, en fast anställning privat. Och jag fick översätta ”Absolut Sverige”. Den kontakten hade visst samband med mitt bloggande kan man säga.

    Summa summarum: det är uppåt här, never better…!

  25. svensson skriver:

    yvonnel,

    Yvonnel skrev: ”Vem äger texten? Författaren eller förlaget?”

    Jag vet inte vad som insinueras här. Generellt är det iaf så att en författare har den ideella rätten till sin text. Din text är din, det är skyddat i internationella avtal. Man behöver inte ens sätta ut ett (c) för ”copyright”. Din text är din, den är din intellektuella egendom.

    Sedan kan man skriva kontrakt med ett förlag och ge dem rätten att ge ut ens bok. Så som det har skett här med ”Absolut Sverige”. Jalving är författaren och ett visst förlag har ordnat med svensk översättning, tryck osv. Med Jalvings medgivande, med allt vad det innebär. Allt är fullkomligt grönt. Nu är det bara de så kallade Makterna som överreagerar och försöker stoppa boken. Vi får väl se hur det går.

  26. Carl Sjöberg skriver:

    Märkligt att en översättares personliga åskter ska påverka bedömningen av textens språkliga kvalitet. Om man nu inte uppskattar översättarens åsikter, kan man ju beställa originalutgåvan av boken på danska. Överhuvud taget tycker jag det är märkligt, att en bok ska behöva översättas från danska till svenska.

    Jag har vid ett tidigare tillfälle översatt en medicinsk sajt som handlade om kvinnors problem med inkontinens. Redan då sympatiserade jag med Sverigedokraterna. Ska nu sajten behöva läggas ner av den anledningen??

    Det verkar som om hela journalistskrået har förlorat både förståndet och förmågan att utföra en normal konskvensvärdering av en nyhet.

  27. Carl Sjöberg skriver:

    Det ska stå Sverigedemokraterna. Förstås.

  28. svensson skriver:

    Newsflash: distribution av den svenska utgåvan är nu ordnad. Gä hit om du vill köpa boken:

    http://www.absolutsverige.com/

  29. Eriksson skriver:

    Boken är anti-svensk propaganda.

    Respekt till de som vägrar distribuera. Vi behöver inte spotta på vårt eget land.

  30. svensson skriver:

    Eriksson,

    Det förekommer viss Sweden-bashing i denna bok, visst. Upprinnelsen var ju Lena Sundströms ”Världens lyckligast folk” från 2009 som bashade Danmark för dess påstådda rasism. Nu får Sverige sina fiskar varma. Jalving är dock höger, han har känsla för Sverige och dess storhet. Vad sägs t.ex om detta:

    ”Se så till vänster, där står en svensk värd namnet: Gustav II Adolf (1611-1632), Kristian IV:s ärkefiende. Nobel ser han ut, men missta er inte. Den mannen kunde föra krig, heligt krig. Med såväl kylig överblick som hasardspelarens riskvillighet. Vilken svensk, vilken krigare, vilken helig krigare! Som den naturligaste sak i världen såg han det som sin huvuduppgift att göra Sverige till ett starkt, militärt hot (…) Det är ingen överdrift att Gustav Adolf ägnade de sista 20 åren av sitt liv på att bekriga sina fiender – intensivt.” [s 173f]

    Men OK. Jalving har sina liberala drag. Folk som Göran Hägg och Dick Harrison får lägga ut texten. Och beklagar att Danmark förlorade Skåne. Baltutlämning mm noteras på vårt minuskonto. Men utöver det, som kritiker av svensk PK-ism, är han smått unik. Ingen, förutom Julia Caesar, har i bokväg avlossat en dylik bredsida mot PK-ism, mångkulturism och flathet mot invandringen.

    Summa summarum: det var inte för att värna det traditionella Sverige som Recito vägrade publicera boken. Det var (sannolikt) för att stoppa debatt om en religiöst infekterad fråga, invandringen och allt vad den innebär.

  31. CeDe skriver:

    Eriksson.

    Vilket svenskt åsyftar du? Ett Sverige i dag som i de flesta avseenden inte tycks existera:

    http://www.avpixlat.info/2012/12/04/du-far-skicka-julkort-i-ar-också/#more-40750

  32. Lisen skriver:

    EU har huvudbry… Man förstår att det blir problem att köra över urinnevånarna.
    http://adderat.blogspot.se/2012/12/diskrimineringsfrossa-fn-och-spionage.html

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

Var god svara på följande * Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.